Posts Tagged ‘dänisch’

Prøve i Dansk 3, skriftlig

Mai 18, 2010 - 5:51 pm No Comments

Heute Morgen hatte ich meine große Abschlussprüfung. Den schriftlichen teil zumindest schon mal. Vor einiger Zeit hab ich die Einladung dazu bekommen, einen merkwürdigen Brief. Zunächst hab ich mich gewundert, dass der komplett in Dänisch ist, aber das kann man dann wohl als erste Prüfungsaufgabe bezeichnen. Die Prüfung selbst sollte um 9 losgehen es wurde aber darum gebeten 45 Minuten vorher da zu sein. Mit dem fett gedruckten Nachsatz: Das bedeutet 8:15 präzise!
Die haben wohl so ihre Erfahrungen mit Ausländern… :)

Ich also heute dahin. Die Prüfung fand merkwürdigerweise im Stadion statt. Wir saßen gewissermaßen im VIP Bereich, mit bestem Blick auf Platz und 3 Tribünen. Kurz nach Prüfungsbeginn liefen auf der Stadionanzeigetafel dann auch noch Werbesports.

Die Prüfung selbst war sehr offiziell, mit aufzeigen wer zum Klo möchte und all sowas. Gut 100 Prüflinge waren da, würde ich schätzen, also schon nicht wenig. Wir hatten 3 Leseaufgaben und 2 Schreibaufgaben, die ich allesamt nach eigener Einschätzung so mittel gelöst habe. Ergebnis gibt’s in 3 Wochen, dann folgt der mündliche Teil. Werde ich wohl jetzt ein bisschen an meiner Sprache feilen…

Die Sprache der Wikinger

Mai 11, 2010 - 10:54 pm 1 Comment

Nächsten Dienstag habe ich mein finales Dänisch Examen (das schriftliche zumindest, mündlich folgt ein paar Wochen später). Da werde ich, bzw. mein Dänisch mit Schulnoten bewertet und ich bekomme eine Urkunde ausgestellt.

Mir fallen immer mal wieder Wörter auf, die einem Deutschen merkwürdig vorkommen. Also mir zumindest. Ich möchte hier mal ein paar Beispiele nennen…

  • Seddel, dem deutschen Zettel nicht unähnlich, wird hier meist für Geldschein gebraucht.
  • Cowboybukser sind Jeans, aber ich glaube das hab ich schonmal hier erwähnt…
  • Klunker sind nicht etwa fette Diamanten, sondern Klöten, Eier oder Nüsse
  • Ledig wird selten auf den Familienstand bezogen, sondern heißt generell frei und steht etwa an Parkhäusern.
  • Bejer, das gesprochen wird wie Bayer, ist ein anderes Wort für Bier. Ein Håndbejer ist eine Flasche Bier.
  • Lekker beschreibt selten etwas Essbares sondern meist gutaussehende Menschen.
  • Sommerfugl, das fast klingt wie Sommer-Vogel und genau das auch wörtlich übersetzt heißt, ist ein Schmetterling.

Davon gab’s noch ein paar Beispiele mehr, die sind mir allerdings grad entfallen. Ich reiche nach. Versprochen.

God Jul – Frohe Weihnacht

Dezember 24, 2009 - 12:12 pm No Comments

Im dänischen gibt es ein tolles Wort: Hygge. Das kann keiner so richtig übersetzen, aber es ist von Grund auf positiv und gesellig. Julehygge beschreibt eine gemütliche und schöne Weihnachtszeit (so inetwa). Die wünsche ich auf diesem Wege mal pauschal allen. Macht nicht zu viel Geschenkepanik, genießt die Feiertage, habt eine gute Zeit und kommt gut in ein gutes neues Jahr.

Angreb af Nisse!

Dezember 9, 2009 - 4:57 pm No Comments

In Dänemark gibt es Kobolde, die zu Weihnachten ihr Unwesen treiben. Die sorgen für jede Menge Schabernack und spielen kleine Streiche. Nisse heißen sie. Eigentlich stehen die nicht direkt in Verbindung mit Weihnachten. Das läuft eher so nebenher. Macht das ganze aber eigentlich recht sympathisch, finde ich.
Heute Morgen hat’s mich jedenfalls erwischt. Als ich den Bericht meiner Studenten zur Kontrolle ausdrucken wollte, war ein rotes Blatt darunter.

Das liest sich jetzt viel langweiliger und unlustiger als es eigentlich war. Macht ja auch nix, ich muss doch schließlich meinem Bildungsauftrag nachkommen.

Dänischer Junggesellenabschied auf Italienisch

August 5, 2009 - 4:56 pm No Comments

Zwei Freunde von mir heiraten im Oktober. Eine Dänin, die gerade hochschwanger hier rumturnt und ein Italiener. Am Samstag war der Junggesellenabschied. Die dänische Tradition ist recht vergleichbar mit der deutschen. Da ist nur viel mehr Schnaps involviert (Gammel Dansk – keiner mag ihn). Und sie nennen es Polterabend. Das mag verwirren, ist aber nunmal so.

Jedenfalls hatten wir einen lustigen Tag mit Speedboat fahren (anschließend im Dreckswasser des Fjords hier schwimmen), Zeichenstunde (Akt, versteht sich – also die Lady, nicht wir), ein Fußballspiel gegen eine Damenmannschaft (der Junggeselle war im Mädchen-Team), Grillen ein paar Spielen (Dänemark vs. Italien vs. International – Italien hat nach der Niederlage dem Untergang ständig auf 4 Sterne verwiesen) und dem ausschweifenden Besuch in einem Tanzlokal.
Alberne TeeShirts natürlich inklusive. Versteht sich.

Wir hatten nur eine Regel: Er musste immer einen Kurzen trinken, wenn ein Lied von Aqua gespielt wurde. Und zwar mit dem Worten: Lang lebe Aqua!
Aqua ist hier ungefähr so beliebt wie Modern Talking. Aber auch so bekannt. Also hat eigentlich jeder irgendwo eine Scheibe davon. Und kann sie spielen…

Dänische Laute

Juli 21, 2009 - 10:15 am No Comments

Mein italienischer Freund Luca hat ein neues Video gemacht. Letztes Jahr gings um die Ähnlichkeit dänischer Wörter und wie schwierig diese auszusprechen sind. Diesmal geht’s um Laute, die Dänen so von sich geben. Das will ich natürlich niemandem vorenthalten…

Übrigens soll ich viele Grüße vom „stolzen Spaghettifresser“ (O-Ton, der Macher) bestellen.

Dänischkursabschlussgrillen

Juni 18, 2009 - 1:32 pm No Comments

Zuerstmal das wichtigste: Ich hab bestanden. Meinen Dänischtest. Ich musste beide Schreibtests bestehen und 3 von 4 Leseaufgaben. Ich habe beide Schreibtests bestanden und 3 von 4 Leseaufgaben. Einmal 2 von 6 Punkten, der Rest war alles volle Punktzahl. Ich hab mich so gefreut, da hab ich unserer Dänischlehrerin versprochen, dass ich im Sommer übe.

Gestern waren wir vom Dänischkurs nämlich bei Ihr eingeladen. Haben ein bisschen gegrillt und so. Jeder sollte etwas aus seiner Heimat mitbringen. Ich hatte Nürnberger und den Gewürzketchup mit der grünen Kappe. Da gab’s ein paar merkwürdige Dinge. Eine Slowakin hat Strudel mitgebracht. Eine Philippinin hatte Spaghetti dabei. Hat keiner wirklich verstanden.

Dann war da noch diese kleine zierliche Chinesin, die Fisch dabei hatte. „Vorsicht, sehr scharf!“ – is klar. Ich natürlich erstmal eine gute Gabel davon rein gefahren und munter drauf rumgekaut. Gerade war ich dabei zu überlegen, ob das überhaupt nach irgendwas schmeckt, da seh ich unsere Lehrerin das Gesicht verziehen, als ob gerade Flammen aus dem Mund kommen. Aber noch bevor ich wirklich dazu komme mich zu wundern, explodiert mein Rachen.
Lektion: Wenn Dir jemand aus einem fremden Kulturkreis sagt, dass etwas sehr Scharf ist: Glauben!

Den Rest des Abends (ca. 2 Stunden) hat besagte Chinesin übrigens an einer Dose Bier genuckelt. Irgendwann ist sie nach Hause gegangen, deutlich angetüdelt. Ich hab mir hinterher die Dose mal angesehen, da fehlte maximal ein bis zwei Pinnchen.
Lektion: Asiaten vertragen nix.

Der Sohn (11) unserer Lehrerin saß übrigens mit am Tisch. Der hat sich königlich über unsere holprigen Gehversuche im Dänischen amüsiert.
Die Philippinin mit den Spaghetti hat übrigens heute einen schweren Kopf von dem Schnaps aus Litauen.